Talk:Ho Fuk Yan
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Untitled
[edit]delete not notable, teacher in secondary school
Can't seem to find anything on this person
[edit]Does anyone know if perhaps there a different name he goes by? -- OlEnglish (Talk) 23:26, 29 March 2009 (UTC)
- From my talk page:
I looked up the guy's name, and apparently he is a real person. He has a Chinese wiki page: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%95%E7%A6%8F%E4%BB%81
His Chinese name is 何福仁 . My Chinese isn't perfect, but I think that is pronounced He Furen in Mandarin. This guy is from Hong Kong, so Ho Fukyan is a Cantonese pronunciation. And I think "Ho Fukyan" is probably the correct way to transliterate his name into English, not Ho Fuk Yan." But I may be wrong. I found a website with a photo of him:
http://paper.wenweipo.com/2008/05/12/BK0805120003.htm
I don't know how prominent he is though. There are a lot of Chinese sure names that look like slang in English, such as Ho written in the Wade Giles system, and Wang and Tang from the Pin Yin system, so it can be a bit confusing. David Straub (talk) 18:45, 30 March 2009 (UTC)
-- OlEnglish (Talk) 02:40, 31 March 2009 (UTC)
- I don't speak Cantonese, but I know Ho is the transliteration for 何 in that language (transliterated He in Mandarin), and the rest looks probably right, too. So this page is not a joke, if that's what you're worried about. rʨanaɢ talk/contribs 15:35, 8 December 2009 (UTC)
- And about the spacing, I would probably stick with Ho Fuk Yan. While Hanyu Pinyin (He Furen) is supposed to not have spaces in the given name, a lot of Chinese using other transliteration systems (esp. overseas Chinese, Malaysians, Singaporeans, etc.) use the spaced spelling. Lee Kuan Yew, Tan Boon Heong, etc. rʨanaɢ talk/contribs 15:37, 8 December 2009 (UTC)
- Biography articles of living people
- Stub-Class biography articles
- Stub-Class biography (arts and entertainment) articles
- Low-importance biography (arts and entertainment) articles
- Arts and entertainment work group articles
- WikiProject Biography articles
- Stub-Class China-related articles
- Unknown-importance China-related articles
- Stub-Class China-related articles of Unknown-importance
- Automatically assessed China-related articles
- WikiProject China articles